洋画にステキな邦題をつけよう。
491 works
●『第三種接近遭遇』(原題)⇒『未知との遭遇』(邦題)
●『息切れ』(原題)⇒『勝手にしやがれ』(邦題)
●『ザ・マミー』(原題)⇒『ハムナプトラ』(邦題)
●『ストレンジ・ラブ博士;または、私はいかにして心配
するのをやめて、水爆を愛するようになったか』(原題)
⇒『博士の異常な愛情』(邦題)
●『Apocalypse Now(現在の黙示録?)』(原題)
⇒『地獄の黙示録』
こうして見ると、映画の配給会社が考える
洋画の邦題っていうのは、もはや立派な
“コピー”であるといえる気がします。
みなさんが洋画に邦題をつけるとしたら、
どんなタイトルをつけますか?
よろしくお願いします。












